terça-feira, 13 de novembro de 2012

Mergulho em mim



Depois de algum tempo resolvi abrir portas e janelas do meu viver
Percebi caminhos tortos
Caminhos perfumados, empoeirados...
Após um bom momento de pura reflexão
Decidi voltar e recolher cinzas
Abrir janelas é importante porque trás luz e ar
Respirei fundo e me submeti a recolher entulhos
Joguei todos no porão do esquecimento
Chega de sofre
De se atrelar a uma dor que já passou
Ela só trouxe de bom a certeza que sou forte
Então voltei...
Refiz meu caminhos
Encontrei belezas em ninho, perfumes envolventes
Estou viva e isso já é tudo
Estar viva basta na grandeza de amar
E quando a gente ama tudo se torna mais bonito
Dizem que o amor é cego, eu discordo
Cegos somos antes de amar
Amo amar a vida que se descortina diante de mim
Amo meus filhos
Amo as flores, cores, animais...
Amo, amo, amo... tenho certeza esse é meu maior e melhor defeito é amar
Pronto recomecei,
Hoje inicio uma nova trajetória
Plantas flores na memória, vou desabrochar a vida que grita em mim
Desatar os nós do medo e mergulhar sem receios nesse imenso mar sem fim




terça-feira, 23 de outubro de 2012

Índios Guarani-Kaiowá anunciam suicídio coletivo no Mato Grosso do Sul


IndiosgaranikaiowaUma carta assinada pelos líderes indígenas da aldeia Guarani-Kaiowá, do Mato Grosso do Sul, e remetida ao Conselho Indigenista Missionário (CIMI), anuncia o suicídio coletivo de 170 homens, mulheres e crianças se a Justiça Federal mandar retirar o grupo da Fazenda Cambará, onde estão acampados provisoriamente às margens do rio Hovy, no município de Naviraí. Os índios pedem há vários anos a demarcação das suas terras tradicionais, hoje ocupadas por fazendeiros e guardadas por pistoleiros. O líder do PV na Câmara, deputado Sarney Filho (MA), enviou carta ao ministro da Justiça pedindo providências para evitar a tragédia.
Leia a íntegra da carta dos índios ao CIMI:
Carta da comunidade Guarani-Kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay-Iguatemi-MS para o Governo e Justiça do Brasil
Nós (50 homens, 50 mulheres e 70 crianças) comunidades Guarani-Kaiowá originárias de tekoha Pyelito kue/Mbrakay, viemos através desta carta apresentar a nossa situação histórica e decisão definitiva diante de da ordem de despacho expressado pela Justiça Federal de Navirai-MS, conforme o processo nº 0000032-87.2012.4.03.6006, do dia 29 de setembro de 2012. Recebemos a informação de que nossa comunidade logo será atacada, violentada e expulsa da margem do rio pela própria Justiça Federal, de Navirai-MS.
Assim, fica evidente para nós, que a própria ação da Justiça Federal gera e aumenta as violências contra as nossas vidas, ignorando os nossos direitos de sobreviver à margem do rio Hovy e próximo de nosso território tradicional Pyelito Kue/Mbarakay. Entendemos claramente que esta decisão da Justiça Federal de Navirai-MS é parte da ação de genocídio e extermínio histórico ao povo indígena, nativo e autóctone do Mato Grosso do Sul, isto é, a própria ação da Justiça Federal está violentando e exterminado e as nossas vidas. Queremos deixar evidente ao Governo e Justiça Federal que por fim, já perdemos a esperança de sobreviver dignamente e sem violência em nosso território antigo, não acreditamos mais na Justiça brasileira. A quem vamos denunciar as violências praticadas contra nossas vidas? Para qual Justiça do Brasil? Se a própria Justiça Federal está gerando e alimentando violências contra nós.  Nós já avaliamos a nossa situação atual e concluímos que vamos morrer todos mesmo em pouco tempo, não temos e nem teremos perspectiva de vida digna e justa tanto aqui na margem do rio quanto longe daqui. Estamos aqui acampados a 50 metros do rio Hovy onde já ocorreram quatro mortes, sendo duas por meio de suicídio e duas em decorrência de espancamento e tortura de pistoleiros das fazendas.
Moramos na margem do rio Hovy há mais de um ano e estamos sem nenhuma assistência, isolados, cercado de pistoleiros e resistimos até hoje. Comemos comida uma vez por dia. Passamos tudo isso para recuperar o nosso território antigo Pyleito Kue/Mbarakay. De fato, sabemos muito bem que no centro desse nosso território antigo estão enterrados vários os nossos avôs, avós, bisavôs e bisavós, ali estão os cemitérios de todos nossos antepassados.
Cientes desse fato histórico, nós já vamos e queremos ser mortos e enterrados junto aos nossos antepassados aqui mesmo onde estamos hoje, por isso, pedimos ao Governo e Justiça Federal para não decretar a ordem de despejo/expulsão, mas solicitamos para decretar a nossa morte coletiva e para enterrar nós todos aqui.
Pedimos, de uma vez por todas, para decretar a nossa dizimação e extinção total, além de enviar vários tratores para cavar um grande buraco para  jogar e enterrar os nossos corpos. Esse é nosso pedido aos juízes federais. Já aguardamos esta decisão da Justiça Federal. Decretem a nossa morte coletiva Guarani e Kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay e enterrem-nos aqui. Visto que decidimos integralmente a não sairmos daqui com vida e nem mortos.
Sabemos que não temos mais chance em sobreviver dignamente aqui em nosso território antigo, já sofremos muito e estamos todos massacrados e morrendo em ritmo acelerado. Sabemos que seremos expulsos daqui da margem do rio pela Justiça, porém não vamos sair da margem do rio. Como um povo nativo e indígena histórico, decidimos meramente em sermos mortos coletivamente aqui. Não temos outra opção esta é a nossa última decisão unânime diante do despacho da Justiça Federal de Navirai-MS.    
Atenciosamente, Guarani-Kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay
(Portal do Luis Nassif)

domingo, 7 de outubro de 2012


O que te faz colorir?


As coisas começam a mudar quando as pessoas, são forçados a olhar para si, descobrindo os desejos e emoções comuns a todos os seres humanos. O interessante é que a cada descoberta, as pessoas começam a se colorir.. Mais interessante é... O que te faz colorir?Quais são as emoções que te tiram da zona de conforto, do preto e branco e te jogam em um universo de cores vivas, fortes, ofuscantes e desconhecidas? Olhe para a sua vida, para o seu dia-a-dia e responda para si, muito sinceramente, qual é o momento ou seu motivo para ganhar cores?. Fato é que as pessoas mudam. Enxergam que uma vida sem conflitos, sem altos e baixos, não quer dizer necessariamente que seja feliz. O choro compulsivo, o medo, o terror, o susto, a surpresa também têm suas cores e c
ontribuem para que a felicidade seja algo mais que preto e branco.Parei para pensar no que me faz ganhar cores. Nossa, são tantas coisas: O prazer de tomar um sorvete, a gargalhada escancarada e desmedida(que por sinal é a minha cara), o abraço sincero e gostoso, dizer e ouvir "eu te amo", brincar com o gato, gritar de raiva e nervosismo, andar descalça, rir e falar quando não pode, a explosão insana do orgasmo, a alegria de cuidar dos meus cachinhos, a vontade, às vezes irresponsável, de inovar...nossa a lista é grande! Não posso reclamar da ausência de cores em minha vida. Nunca me conformei com preto e branco. Preciso sempre de mais.....Sou visceral, curto cada emoção com intensidade, fato que não me deixa margem para duvidar que sou coloridíssima!
E você? o que te faz colorir?

segunda-feira, 1 de outubro de 2012

"Eu te amo"


afrikaans : Ek het jou liefe
afrikaans : Ek is lief vir jou
albanian : Te Dashuroj
alsacien : Ich hoan dich gear
amharic : Afekrishalehou
arabic : Ana Behibak (to a male)
arabic : Ana Behibek (to a female)
arabic (Formal Arabic) : OOHEBOKI (to a female)
arabic (Formal Arabic) : OOHEBOKA (to a male)
arabic : Ib'n hebbak.
arabic : Ana Ba-heb-bak
arabic : nhebuk
australian aboriginal: Kungkungullun Ngune
bari ( A Sudanese Language) : Nan nyanyar do (I love you)
Nan nyanyar do parik (I love you very much )
basc : Nere Maitea
batak : Holong rohangku di ho
bavarian : I mog di narrisch gern
bengali : Ami tomAy bhAlobAshi
bengali : Ami tomake bhalobashi.
berber : Lakh tirikh
bicol : Namumutan ta ka
bulgarian : Obicham te
cambodian : Bon sro lanh oon
cambodian : kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
canadian French : Sh'teme (spoken, sounds like this)
cantonese : Ngo oi ney
catalan : T'estim (mallorcan)
catalan : T'estim molt (I love you a lot)
catalan : T'estime (valencian)
catalan : T'estimo (catalonian)
chinese : Wo ie ni
croatian : LJUBim te
czech : miluji te
czech : MILUJU TE! (colloquial form)
danish : Jeg elsker dig
dutch : Ik houd van jou
english : I Love You
esperanto : Mi amas vin
estonian : Mina armastan sind
estonian : Ma armastan sind
faroese: Eg elski teg (pronounced Eh els-cheh teh)
farsi : Tora dust midaram
farsi : Asheghetam
farsi (Persian) : doostat dAram
filipino : Mahal ka ta
filipino : Iniibig Kita
finnish : Mina" rakastan sinua
flemish : Ik zie oe geerne
french : Je t'aime
frisian : Ik hald fan dy
gaelic : Tha gradh agam ort
georgia : Shen me mikvarhar
german : Ich liebe Dich
greek : S' ayapo
greek : (Ego) philo su (ego is only needed for emphasis)
gujrati : Hoon tane pyar karoochhoon.
hausa : Ina sonki
hebrew : Ani ohev otach (male to female)
hebrew : Ani ohev otcha (male to male)
hebrew : Ani ohevet otach (female to female)
hebrew : Ani ohevet otcha (female to male)
hindi : Mae tumko pyar kia
hindi : My tumko pyar karta hu
hindi : Main tumse pyar karta hoon.
hindi : Ham Tomche Payer Kortahe
hindi : Mai tumse peyar karta hnu.
hindi(Kannada) : Naanu ninnannu premisuththene
hokkien : Wa ai lu
hopi : Nu' umi unangwa'ta
hungarian : Szeretlek "yes, peter it's great :)"
hungarian : Szeretlek te'ged
icelandic : M-Ig elska M-~ig
icelandic : Eg elska thig
indi : Mai tujhe pyaar kartha hoo
indonesian : Saja kasih saudari
indonesian : Saya Cinta Kamu
indonesian : Saya cinta padamu
indonesian : Aku cinta padamu
irish : taim i' ngra leat
italian : ti amo (if it's a relationship/lover/spouse)
italian : ti voglio bene (if it's a friend, or relative)
japanese : Kimi o ai shiteru
japanese : Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
javanese : Kulo tresno
kiswahili : Nakupenda
klingon : qabang
klingon : qaparHa' (depends where you are in the galaxy)
korean : Tangsinul sarang ha yo
korean : Nanun tongshinun sarang hamnida
kurdish : Ez te hezdikhem (?)
lao : Khoi huk chau
latin : Te amo
latin : Vos amo
latin : (Ego) amo te (ego, for emphasis)
latvian : Es tevi Mlu (s teh-vih me-lu)
lingala : Nalingi yo
lithuanian : TAVE MYLIU ( ta-ve mee-lyu )
luo : Aheri
madrid lingo : Me molas, tronca
malay : Saya cintamu
malay : Saya sayangmu
malay/Indonesian : Aku sayang enkow
malay/Indonesian : Sayah Chantikan Awah
mandarin : Wo ai ni
mohawk : Konoronhkwa
navaho : Ayor anosh'ni
ndebele : Niyakutanda
nepali : Ma timilai maya garchu, Ma timilai man parauchu
norwegian : Eg elskar deg (Nynorsk)
norwegian : Jeg elsker deg (Bokmaal) (pronounced: yai elske dai)
osetian : Aez dae warzyn
pakistani : Muje se mu habbat hai
persian : doostat daaram (written), dooset daaram (spoken)
polish : Kocham Cie
polish : Ja cie kocham
portuguese : Eu te amo
romanian : Te iu besc
russian : Ya vas lyublyu
russian (malincaya) : Ya Tibieh Lublue.
russian : Y'a liou-bliou tibya
russian : Ya vac loobyoo
russian : Ya tebya loobyoo
russian : Ya l'ubl'u t'ebya
russian : Ju ljublju tebja!
russian : LJUBLJU TEBJA!
russian : ya lyublyu tebya
russian : Ya polubeel s'tebya.
russian : ya tebya ljublju
scot Gaelic : Tha gra\dh agam ort (ascii prob here?help! )
serbian : LUBim te.
serbocroatian : volim te
shona : Ndinokuda
sinhalese : Mama oyata adarei
sioux : Techihhila
slovak : lubim ta
slovene : ljubim te
spanish : Te quiero (I really-really care for you)
spanish : Te Amo (I love you)
srilankan : Mama Oyata Arderyi
sudanese ( Bari ) : Nan nyanyar do (I love you)
   Nan nyanyar do parik (I love you very much )
swahili : Naku penda (followed by the person's name)
swedish : Jag älskar Dig
swiss-German : Ch'ha di ga"rn
syrian/Lebanes : BHEBBEK (to a female)
syrian/Lebanes : BHEBBAK (to a male)
tagalog : Mahal kita
tamil : Naan unni kathilikaran.
tamil : Ni yaanai kaadli karen.
tcheque : MILUJI TE^
telugu : Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
telugu/india : Nenu Ninnu Premistunnanu
thai : Ch'an Rak Khun
thai : Phom Rak Khun
tigrigna/ Eritrea, East Africa: yefqreki iye (to a female)
tigrigna/ Eritrea, East Africa: yefqreka iye (to a male)
tunisian : Ha eh bak
turkish : Seni seviyorum
urdu : Mujge tumae mahabbat hai
uzbek : Man seni sevaman
vietnamese : Em ye^u anh (woman to man)
vietnamese : Toi yeu em
vietnamese : Anh ye^u em (man to woman)
vlaams : Ik hue van ye
welsh : 'Rwy'n dy garu di.
welsh : Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
xhosa (South African tribal language): Mna Intando Wena
yiddish : Ich libe dich
yiddish : Ich han dich lib
yugoslavian : Ya te volim
zazi : Ezhele hezdege (sp?)
zuni : Tom ho' ichema

domingo, 23 de setembro de 2012



Amor que é amor dura a vida inteira. Se não durou é porque nunca foi amor.

O amor resiste à distância, ao silêncio das separações e até às traições. Sem perdão não há amor. Diga-me quem você mais perdoou na vida, e eu então saberei dizer quem você mais amou.

O amor é equação onde prevalece a multiplicação do perdão. Você o percebe no momento em que o outro fez tudo errado, e mesmo assim você olha nos olhos dele e diz: "Mesmo fazendo tudo errado eu não sei viver sem você. Eu não posso ser nem a metade do que sou se você não estiver por perto."

O amor nos possibilita enxergar lugares do nosso coração que sozinhos jamais poderíamos enxergar.

O poeta soube traduzir bem quando disse: "Se eu não te amasse tanto assim, talvez perdesse os sonhos dentro de mim e vivesse na escuridão. Se eu não te amasse tanto assim talvez não visse flores por onde eu vi, dentro do meu coração!"

Bonito isso. Enxergar sonhos que antes eu não saberia ver sozinho. Enxergar só porque o outro me emprestou os olhos , socorreu-me em minha cegueira. Eu possuia e não sabia. O outro me apontou, me deu a chave, me entregou a senha.



Os jardineiros sabem disso. Amam as flores e por isso cuidam de cada detalhe, porque sabem que não há amor fora da experiência do cuidado. A cada dia, o jardineiro perdoa as suas roseiras. Sabe identificar que a ausência de flores não significa a morte absoluta, mas o repouso do preparo. Quem não souber viver o silêncio da preparação não terá o que florir depois...

Precisamos aprender isso. Olhar para aquele que nos magoou, e descobrir que as roseiras não dão flores fora do tempo, nem tampouco fora do cultivo.

Se não há flores, talvez seja porque ainda não tenha chegado a hora de florir. Cada roseira tem seu estatuto, suas regras...

Se não há flores, talvez seja porque até então ninguém tenha dado a atenção necessária para o cultivo daquela roseira.

A vida requer cuidado. Os amores também. Flores e espinhos são belezas que se dão juntas. Não queira uma só. Elas não sabem viver sozinhas...

Quem quiser levar a rosa para sua vida, terá que saber que com ela vão inúmeros espinhos.

Mas não se preocupe. A beleza da rosa vale o incômodo dos espinhos... ou não.
Pe. Fábio de Melo

Frase

Marquee Text - http://www.marqueetextlive.com